На кончике языка

Материал из Dasplus

На кончике языка /[[]]/

Рувики

https://ru.ruwiki.ru/wiki/На_кончике_языка На кончике языка. «На ко́нчике языка́» («ве́ртится на языке́») — неспособность вспомнить какое-либо хорошо знакомое слово[1], при этом в памяти всплывает определённое количество информации о забытом слове. Возникает ощущение, что забытое слово будет найдено прямо сейчас и что его очень легко вспомнить, но тем не менее оно не вспоминается. Это состояние может быть мучительным и даже навязчивым. Феномен является формой окклюзии и сопровождается интенсивным ощущением фрустрации[2] из-за неспособности вспомнить хорошо знакомое слово.

В англоязычной научной литературе это явление обозначается термином «TOT-phenomenon» или «ТОТ-state» (от англ. tip-of-the-tongue «вертится на кончике языка»[3]).

Феномен впервые описал Уильям Джеймс в своём фундаментальном труде «Принципы психологи» в 1890 году[4].

Один из исследователей, Беннет Шварц, иллюстрирует это явление на примере рассказа Чехова «Лошадиная фамилия»: герой этого рассказа не может вспомнить фамилию, но тем не менее он уверен, что забытая фамилия имеет какое-то отношение к лошадям[5]. Этот феномен является иллюстрацией того, что в сознании может временно существовать значение слова без его знаковой формы[6]. Иногда это явление обозначается термином пресквю или прескевю (фр. presque vu «почти увиденное»), который был создан по аналогии с терминами дежавю и жамевю[7][8].

Распространённость

Сходные выражения существуют во многих языках, например:

  • английский язык: tip-of-the-tongue («вертится на кончике языка»).
  • валлийский язык: ar flaen fy nhafod («на передней части языка»);
  • ирландский язык: ar bharr mo theanga («на кончике моего языка»)
  • итальянский язык: sulla punta della lingua («на кончике языка»);
  • польский язык: mieć coś na końcu języka («иметь что-то на кончике языка»);

Критерии феномена

  • возможность довольно точно описать объект, которому соответствует забытое слово;
  • возможность дать ответы, которые по каким-то признакам приближаются к забытому слову (по смыслу или по звучанию);
  • ощущение того, что слово хорошо знакомо и что его легко будет вспомнить, если будет дана подсказка;
  • слово действительно легко вспоминается, если дана подсказка[10].

Родственные явления

Феномен «на кончике носа» (англ. tip-of-the-nose) заключается в том, что человек чувствует запах, который кажется ему хорошо знакомым, но при этом он не может вспомнить, что именно так пахнет. В китайском языке существует также выражение «на кончике пера»: это означает, что человек знает, как звучит слово, но не может вспомнить, как оно пишется. Сходная проблема часто имеет место при попытке вспомнить сон: человеку кажется, что это легко сделать, но тем не менее это почти никогда не удаётся[21].

Категории:Память Нарушения памяти Психолингвистика Русские фразеологизмы

Содержание доступно по лицензии (CC BY-SA 4.0)

Ссылки